Día Internacional de la Traducción, unir naciones para reforzar la Paz

0
Día Internacional de la Traducción ONU
Foto: Pixabay.

Por primera vez en la historia, el día de hoy 30 de septiembre, se celebra el Día Internacional de la Traducción. Un día establecido por la ONU con el fin de rendir tributo a la gran labor de los profesionales lingüísticos en la labor de comunicar y vincular el entendimiento entre las naciones.

Creando vías de entendimiento

La traducción lingüística permite acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundial.

El Día Internacional de la Traducción, se estableció de acuerdo a la resolución aprobada por la Asamblea General de la ONU, el 24 de mayo de 2017, con el fin de establecer vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo gracias a la función profesional de la traducción.
Día Internacional de la Traducción ONU
Foto: Pixabay.

Al realizar la traducción de un idioma a otro, ya sea de carácter literario, científico o bien de carácter técnico, se brinda apoyo para preservar la claridad, un entorno positivo y la productividad en el discurso público internacional y en la comunicación interpersonal.

La función del multilingüismo

La Asamblea General de la ONU, adoptó la resolución 71/288 que reconoce la función del multilingüismo en las actividades de las Naciones Unidas para lograr una proyección mundial, como valor básico de la Organización, ya que, al promoverlo es un medio de impulsar, proteger y preservar la diversidad de idiomas y culturas en todo el mundo.

Día Internacional de la Traducción ONU
Foto: Pixabay.

La importancia de la traducción en un Día Internacional

El establecer y celebrar “Los días Internacionales” señalados por la ONU, responde a un sentido mundial para sensibilizar, concienciar, llamar la atención, señalar que existe un problema sin resolver.

Celebrar la traducción y los agentes clave como traductores e interpretes, resalta el esfuerzo y la labor de los profesionales lingüísticos, que, a través de la comunicación y la acción de la traducción de un idioma o miles a otros, se logre un sentido de sensibilización, de entendimiento y de desarrollo entre las naciones, para continuar con la promoción de la paz en el Mundo.